[출처] 'The 1975' 공식 유튜브
내가 영국에 간다면 그 이유는 해리포터와 함께 이 밴드 때문이리라...
초딩시절 에이브릴라빈에 이어 10대시절 서태지, 20대에는 이 밴드다.
미친듯이 전곡을 매일 듣는 밴드다.
개성과 스타일이 너무 내 취향이다.
뮤직비디오도 이 밴드의 개성을 나타내는 구도와 기법이 자주 등장한다.
이 노래는 내가 The 1975를 알게 해준 곡이다.
제목과 초반 멜로디만 듣고는 화끈한 자신의 성생활 무용담을 터놓는 듯해 보이나
현실은 좋아하는 그녀의 섹스 파트너 밖에 되지 못하는 화자의 찌질함을 읊는 곡이다.
어쿠스틱 버전도 상당히 좋다.
어쿠스틱 버전은 반주가 느리게 진행되고 보컬 또한 호흡이 길어서 처절한 느낌이 강하다면,
일반 버전은 정말 20대 초반 젊은이의 방황 어린 연애사를 듣는 기분이다.
난 이 노래가 공허하고 찌질하고 부질없는 감성을 잘 나타내주어서 정말 좋다.
나 자신 자체가 텅 빈 인간이라 그런지 나와 같은 감성을 표현하는 노래를 들을 때 참 와닿는달까
이 기분을 아는 사람이 있구나.. 이러면서
가사 해석에 오역이 있을 수 있습니다. :-)
#
And this is how it starts
일단 이렇게 시작돼
You take your shoes off in the back of my van
너는 내 밴(차) 뒤에 신발을 벗어던지고
My shirt looks so good
When it's just hanging off your back
니 등 뒤에서 흘러내리는 내 셔츠는 아주 멋져 보여
And she said 'use your hands and my spare time'
We've got one thing in common it's this tongue of mine
그리고 그녀는 말했지 여가시간에 내 손을 사용하라고
(시간 날 때마다 자도 된다고)
우리가 함께 공유하는 게 하나 있는데, 그건 바로 내 혀야
(마음을 공유하는 것도 없고 유일하게 공유하는 것이 혀라는 성행위 도구라며 자조하는 멘트가 맘에 든다)
She said she's got a boyfriend anyway
그런데 그녀는 남친이 있다고 말했어
There's only minutes before I drop you off
And all we seem to do it talk about sex
너를 (차에서) 내려주기까지 얼마 안 남았어
그런데 우리는 섹스 얘기밖에 안 하는 것 같아
She's got a boyfriend anyway
She's got a boyfriend anyway
어쨌든 그녀는 남친이 있어
(화자는 그녀를 'you'라고 칭하면서도 후렴부에는 'she'라고 칭한다.
어쨌든 단념해야 하기에 3인칭 she로 부르며 화자와 그녀의 거리감을 만들려고 하는 것이 아닐까 생각한다)
I love your friend when I saw his film
He's got a funny face but I like that because he still looks cool
영상에서 봤을 때 그 친구 말이야 꽤 괜찮더라고
생긴 게 좀 웃기지만 뭐 멋져 보여서 좋아
She's got a boyfriend anyway
She's got a boyfriend anyway
어쨌든 그녀는 남친이 있어
Now we are on the bed in my room
And I'm about to fill his shoes
지금 우린 내 방 침대에서 뒹굴고 있지
그리고 난 그 녀석(남자친구) 자리를 채 가려고 해
(*fill one's shoes : 자리를 채우다)
But you say no
you say no
근데 넌 안 된다고 하네
안 된다고
Does he take care of you
Or could I easily fill his shoes
걔가 널 잘 챙겨주니?
아님 내가 걜 대신할 수 있다는 거야?
But you say no
you say no
근데 넌 안 된다고 하잖아
안 된다고
And now we're just outside of town
And you're making your way down
그리고 지금 우린 도심 외곽에 있고
너는 아래로 내려가고 있지
(사실 이거 무슨 뜻인지 모르겠다. 그냥 문맥상 밖에서 또 섹스하는 것을 말하는 듯)
She's got a boyfriend anyway
She's got a boyfriend anyway
어쨌든 그녀는 남친이 있어
And I'm not trying to stop you, love
But if we're gonna do anything we might as well just fuck
나는 계속하고 싶어
근데 만약 우리가 어떤 걸 한다면 섹스 밖에 없는 것 같다
She's got a boyfriend anyway
She's got a boyfriend anyway
어쨌든 그녀는 남친이 있어
You've got your tongue pierced anyway
어찌 됐던 넌 혀에 피어싱을 하고,
You in your high tops any day
곧 하이탑을 신고,
You in your skinny jeans anyway
스키니진을 입고
You and your fit friends anyway
근데 너하고 너의 친구들
I'd take them all out any day
난 언제라도 걔네들 전부 휘두를 수 있다고!
They've all got backcombs anyway
그런데 걔네 모두 다 머리빗을 갖고 다니더라
(남친이 있으니까 머리빗을 갖고 다닌다는 의미일라나)
You all got boyfriends anyway
그리고 너희들 모두 남친이 있어
가사 드문드문 현실을 직시하는 관조적 멘트가 비참함을 더해준다.
어쿠스틱 버전도 들어보시라.
가사가 더 와닿는다.
'쥬크 박스 > Dirty Hit' 카테고리의 다른 글
No Rome - Talk Nice [듣기/가사해석/의미해석] 우리 인생에 지불해야하는 대가는.. (0) | 2020.04.11 |
---|---|
Pale Waves - One More Time [듣기/가사해석/의미해석] 한번만 그때로 돌아가면 안될까? (0) | 2020.04.11 |
Pale Waves - Televison Romance [듣기/가사해석/의미해석] TV에 나오는 그런 사랑은 없어. (0) | 2020.04.11 |
The1975 - Me & You Together Song [듣기/가사해석] 하이틴과 펑크의 조합. (0) | 2020.04.04 |
The Japanese House - Something Has to Change [듣기/가사해석/의미해석] 똑같은 일상에 변화가 필요할 때 (0) | 2020.04.01 |